<address id="ttpfh"><listing id="ttpfh"></listing></address>
<address id="ttpfh"></address>

    <form id="ttpfh"></form>
    <address id="ttpfh"><listing id="ttpfh"><menuitem id="ttpfh"></menuitem></listing></address>
    <address id="ttpfh"><nobr id="ttpfh"><meter id="ttpfh"></meter></nobr></address>

      <address id="ttpfh"></address>

      <listing id="ttpfh"><listing id="ttpfh"><menuitem id="ttpfh"></menuitem></listing></listing><form id="ttpfh"><nobr id="ttpfh"><meter id="ttpfh"></meter></nobr></form>
      <form id="ttpfh"></form>

      手機APP下載

      您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 圖文閱讀 > 大千世界 > 正文

      深圳8月1日起將允許無人駕駛汽車上路

      來源:中國日報網 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

      Shenzhen gives green light to fully autonomous vehicles

      深圳8月1日起將允許無人駕駛汽車上路

      Shenzhen, a city that pioneered reform and opening-up in China, will allow fully autonomous vehicles to run on certain roads, as the city in Guangdong province unveiled the nation's first regulation tailored for smart and internet-connected vehicles.

      深圳這座率先在中國實行改革開放的城市日前發布了我國首部關于智能網聯汽車管理的法規,將允許無人駕駛汽車在特定路段行駛。

      The new regulation, scheduled to come into force on Aug 1, also clarified rules for liability in car accidents that involve autonomous driving, helping to fill the legal gap in China's smart car industry.

      將于8月1日起施行的新法規明確了無人駕駛引發的交通事故的責任劃分,有助于填補中國智能汽車產業的法律空白。

      Shenzhen is giving self-driving cars a legal "identity card", a key move in accelerating the commercialization of autonomous vehicles, experts said, adding that more legal measures and more testing experience are needed before widening such trials.

      專家稱,深圳讓自動駕駛汽車有了合法的“身份證”,這是實現商業化運營的重大一步。專家還指出,在擴大試點之前還需要更多法律措施和進一步測試。

      The new regulation said automakers don't necessarily have to equip fully autonomous vehicles with human driving modes and equipment, nor must they have human drivers.

      根據新規,完全自動駕駛的汽車可以不具有人工駕駛模式和相應裝置,可以不配備駕駛人。

      But such fully automated vehicles can only run on certain roads and sections designated by Shenzhen's traffic management department, according to the regulation, which was published on the official website of Shenzhen Municipal People's Congress on Tuesday.

      但是條例指出,這種完全自動駕駛的汽車只能在深圳交通管理部門劃定的區域、路段行駛。該條例于7月5日發布在深圳市人大常委會官網上。

      The new regulation classified autonomous vehicles into three types: conditionally autonomous driving, highly autonomous driving and fully autonomous driving.

      新規將自動駕駛汽車分為三類:有條件自動駕駛、高度自動駕駛和完全自動駕駛。

      The former two types of vehicles must have human control equipment and drivers, the regulation added.

      新規指出,前兩種自動駕駛汽車必須配備人工駕駛設備和駕駛員。

      The regulation also clarified rules for liability in car accidents that involve autonomous driving. For autonomous driving vehicles with a driver, the driver is held responsible for accidents and compensation.

      新規還明確了自動駕駛引發的交通事故的責任劃分。對于需要有駕駛員的自動駕駛,違法和賠償責任由駕駛員承擔。

      For fully autonomous vehicles without a driver, the owner or the user of the vehicle is held responsible for accidents and compensation.

      對于沒有駕駛員的完全自動駕駛汽車,事故責任由車輛所有人、管理人承擔。

      In a traffic accident, if the damage is caused by the defects of a vehicle, the driver, the owner or the user of the vehicle, after paying for the bill, can request compensation from the manufacturer or seller of the car in accordance with laws, the regulation said.

      條例指出,如果交通事故原因是因汽車存在缺陷造成的損害,駕駛人或者車輛所有人、管理人可以在承擔事故責任后,依法向生產者、銷售者索求賠償。

      Yu Qian, CEO and founder of QCraft, a Chinese self-driving startup, said, "China's autonomous driving industry is entering a golden development period, with policies becoming increasingly clear and open, and technologies and algorithms becoming more powerful."

      中國自動駕駛初創企業輕舟智航創始人、首席執行官于騫表示,隨著政策變得更加開放和透明,自動駕駛產業正迎來發展的黃金拐點,技術算法越發強大。

      英文來源:中國日報

      翻譯&編輯:丹妮

      本文轉載自中國日報網,如有侵權,請聯系我們刪除。

      重點單詞   查看全部解釋    
      liability [.laiə'biliti]

      想一想再看

      n. 責任,可能性,債務,不利因素,傾向

      聯想記憶
      identity [ai'dentiti]

      想一想再看

      n. 身份,一致,特征

       
      certain ['sə:tn]

      想一想再看

      adj. 確定的,必然的,特定的
      pron.

       
      involve [in'vɔlv]

      想一想再看

      vt. 包含,使陷入,使忙于,使卷入,牽涉

      聯想記憶
      request [ri'kwest]

      想一想再看

      n. 要求,請求
      vt. 請求,要求

      聯想記憶
      smart [smɑ:t]

      想一想再看

      adj. 聰明的,時髦的,漂亮的,敏捷的,輕快的,整潔的

       
      compensation [.kɔmpen'seiʃən]

      想一想再看

      n. 補償,賠償; 賠償金,物

       
      reform [ri'fɔ:m]

      想一想再看

      v. 改革,改造,革新
      n. 改革,改良

      聯想記憶
      control [kən'trəul]

      想一想再看

      n. 克制,控制,管制,操作裝置
      vt. 控制

       
      legal ['li:gəl]

      想一想再看

      adj. 法律的,合法的,法定的

      聯想記憶
      ?
      發布評論我來說2句

        最新文章

        可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

        每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

        添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
        添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
        玩人妻人妻被别人玩电影

        <address id="ttpfh"><listing id="ttpfh"></listing></address>
        <address id="ttpfh"></address>

          <form id="ttpfh"></form>
          <address id="ttpfh"><listing id="ttpfh"><menuitem id="ttpfh"></menuitem></listing></address>
          <address id="ttpfh"><nobr id="ttpfh"><meter id="ttpfh"></meter></nobr></address>

            <address id="ttpfh"></address>

            <listing id="ttpfh"><listing id="ttpfh"><menuitem id="ttpfh"></menuitem></listing></listing><form id="ttpfh"><nobr id="ttpfh"><meter id="ttpfh"></meter></nobr></form>
            <form id="ttpfh"></form>