<address id="ttpfh"><listing id="ttpfh"></listing></address>
<address id="ttpfh"></address>

    <form id="ttpfh"></form>
    <address id="ttpfh"><listing id="ttpfh"><menuitem id="ttpfh"></menuitem></listing></address>
    <address id="ttpfh"><nobr id="ttpfh"><meter id="ttpfh"></meter></nobr></address>

      <address id="ttpfh"></address>

      <listing id="ttpfh"><listing id="ttpfh"><menuitem id="ttpfh"></menuitem></listing></listing><form id="ttpfh"><nobr id="ttpfh"><meter id="ttpfh"></meter></nobr></form>
      <form id="ttpfh"></form>

      手機APP下載

      您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 圖文閱讀 > 大千世界 > 正文

      為什么發燒時會做奇怪的噩夢?

      來源:中國日報網 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

      What Exactly Is a Fever Dream?

      為什么發燒時會做奇怪的噩夢?

      Getting a solid night’s rest when you’re sick can seem like an unattainable goal for any number of reasons. It’s difficult to fall asleep and stay asleep when you’re plagued by a stuffy nose, a ceaseless cough, or some combination of those and other intolerable symptoms.

      生病時似乎很難安睡一夜,這其中有很多原因。當你鼻塞、不??人曰蜻€伴有其他難以忍受的癥狀時,就會難以入睡且容易醒來。

      Fevers can make quality sleep even harder, thanks in part to fever dreams: especially vivid, weird, or downright disturbing dreams that occur when you have a fever. As the Sleep Foundation explains, fever dreams sometimes involve “spatial distortion,” such as moving walls and melting objects; “threats or danger,” which can be anything from insects to terrorists; and illness. If you were to have a dream fitting this description when you weren’t sick, you might just write it off as a garden-variety nightmare. But since people seem to experience such strange dreams more often during fevers, it’s given rise to the idea that the two things must be linked.

      發燒時更難保障高質量的睡眠,部分原因是“發燒夢”,它尤其指當你發燒時會出現的生動、怪異或令人不安的夢。睡眠基金會解釋稱,“發燒夢”里有時會出現“空間扭曲”,例如移動的墻壁和融化的物體;“威脅或危險”,如昆蟲、恐怖分子等各種元素;以及疾病。如果你在沒生病時做了一個符合上述特征的夢,你可能會把它當作一場普通的噩夢。但由于人們似乎在發燒時更經常做這種奇怪的夢,因此會認為兩者之間一定存在聯系。

      While there’s a lot about fever dreams we don’t know, there is at least a little evidence supporting the theory that some people’s fever dreams are different from their regular dreams. In one retrospective study from 2016, researchers asked 62 people to describe past fever dreams and found them to be “more bizarre, more emotionally intense, and often negatively toned than [regular] dream[s] from an age- and gender matched sample.”Of the 164 people who participated in a 2020 survey, 100 reported fever dreams. The researchers noted that these dreams “included more references to health and temperature perception compared to ‘normal’ most recent dreams.”

      我們對“發燒夢”的了解并不多,但一些人的“發燒夢”與他們平時做的夢不同,至少關于這一點是有據可循的。在2016年的一項回顧性研究中,研究人員要求62人描述曾經做過的“發燒夢”,結果發現,這些夢境“比年齡和性別匹配的研究樣本做的(普通)夢更奇怪,情緒更強烈,而且往往是消極的”。在2020年一項164人參與的調查中,有100人報告做過“發燒夢”。研究人員指出,“與近期‘尋?!膲艟诚啾?,這些夢出現了更多關于健康和溫度感知的內容”。

      As for why fevers beget bizarre nightmares, scientists have some ideas.“[One] theory is that the brain doesn’t process sensations normally when we have a fever,” Dr. Beth Malow, director of Vanderbilt University Medical Center’s sleep division, told Health in 2020. So burning up in your bed might just manifest itself in a dream full of melting objects and seemingly unrelated perils.

      至于為什么發燒會引發奇怪的噩夢,科學家們有一些猜測。2020年,范德比爾特大學醫學中心睡眠科主任貝思·馬洛博士在接受《健康》雜志采訪時稱,“有一種理論認為,當我們發燒時,大腦無法正常處理感覺?!币虼?,睡覺時發燒,感覺到的可能只會是一個充滿融化的物體和看似無關的危險夢境。

      The reason fever dreams seem so vivid could be related to fever’s tendency to interfere with REM sleep: the period of deepest sleep during which most dreams occur. As Dr. Alcibiades Rodriguez, medical director of NYU Langone Health’s Comprehensive Epilepsy Center-Sleep Center, told Health, “If we get a spike in fever during REM sleep, we may feel more uncomfortable and have micro-arousals (shifts between deep and light sleep). This increases the likelihood of us remembering our dreams.”

      “發燒夢”如此逼真的原因可能與發燒有干擾快速眼動睡眠的傾向有關??焖傺蹌铀呤亲钌畹乃咂?,大多數夢都是在這一時期發生的。紐約大學朗格尼醫學中心癲癇-睡眠綜合中心醫學主任阿爾西比亞德斯·羅德里格斯博士告訴《健康》雜志,“如果我們在快速眼動睡眠期間發燒,可能會感到更不舒服,并產生微覺醒(深淺睡眠之間的轉換)。這增加了我們記住夢的可能性?!?/p>

      來源:Mental Floss

      編輯:董靜

      本文轉載自中國日報網,如有侵權,請聯系我們刪除。

      重點單詞   查看全部解釋    
      vivid ['vivid]

      想一想再看

      adj. 生動的,鮮艷的,栩栩如生的

       
      foundation [faun'deiʃən]

      想一想再看

      n. 基礎,根據,建立
      n. 粉底霜,基

      聯想記憶
      quality ['kwɔliti]

      想一想再看

      n. 品質,特質,才能
      adj. 高品質的

       
      distortion [dis'tɔ:ʃən]

      想一想再看

      n. 扭曲,變形,曲解

      聯想記憶
      interfere [.intə'fiə]

      想一想再看

      vi. 妨礙,沖突,干涉

       
      description [di'skripʃən]

      想一想再看

      n. 描寫,描述,說明書,作圖,類型

      聯想記憶
      manifest ['mænifest]

      想一想再看

      n. 載貨單,運貨單,旅客名單
      adj. 顯然

      聯想記憶
      beget [bi'get]

      想一想再看

      v. 產生,引起,生(子女)

      聯想記憶
      bizarre [bi'zɑ:]

      想一想再看

      adj. 奇異的,怪誕的
      n. 奇異花

      聯想記憶
      comprehensive [.kɔmpri'hensiv]

      想一想再看

      adj. 綜合的,廣泛的,理解的

      聯想記憶
      ?
      發布評論我來說2句

        最新文章

        可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

        每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

        添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
        添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
        玩人妻人妻被别人玩电影

        <address id="ttpfh"><listing id="ttpfh"></listing></address>
        <address id="ttpfh"></address>

          <form id="ttpfh"></form>
          <address id="ttpfh"><listing id="ttpfh"><menuitem id="ttpfh"></menuitem></listing></address>
          <address id="ttpfh"><nobr id="ttpfh"><meter id="ttpfh"></meter></nobr></address>

            <address id="ttpfh"></address>

            <listing id="ttpfh"><listing id="ttpfh"><menuitem id="ttpfh"></menuitem></listing></listing><form id="ttpfh"><nobr id="ttpfh"><meter id="ttpfh"></meter></nobr></form>
            <form id="ttpfh"></form>