<address id="ttpfh"><listing id="ttpfh"></listing></address>
<address id="ttpfh"></address>

    <form id="ttpfh"></form>
    <address id="ttpfh"><listing id="ttpfh"><menuitem id="ttpfh"></menuitem></listing></address>
    <address id="ttpfh"><nobr id="ttpfh"><meter id="ttpfh"></meter></nobr></address>

      <address id="ttpfh"></address>

      <listing id="ttpfh"><listing id="ttpfh"><menuitem id="ttpfh"></menuitem></listing></listing><form id="ttpfh"><nobr id="ttpfh"><meter id="ttpfh"></meter></nobr></form>
      <form id="ttpfh"></form>

      手機APP下載

      您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 體育新聞 > 正文

      法國選手穿“老虎裝”參賽,還在空中“揮爪爪”……

      來源:中國日報網 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

      French athlete stole the show at the Winter Games with her tiger suit

      法國選手穿“老虎裝”參賽,還在空中“揮爪爪”……

      Dressed as a roaring tiger-but with no tail grabs-Frenchwoman Lucile Lefevre stole the show at snowboarding Big Air's qualifying round on Monday as she celebrated the Year of the Tiger in her career finale at Beijing 2022.

      在2月14日進行的北京2022年冬奧會單板滑雪女子大跳臺資格賽中,法國選手露西爾·勒菲弗裝扮成一只咆哮的老虎,她現場沒有后手抓板但吸睛無數,她以此來慶祝她職業生涯中的最后一個虎年。

      Donning an orange-and-black suit while miming a pair of claws in the air, Lefevre captured the crowd's attention in her second run, despite opting for a straightforward jump with no tricks due to a knee injury she sustained during the slopestyle competition on Feb 5.

      在2月5日進行的坡面障礙技巧比賽中,勒菲弗弄傷了膝蓋。因為膝蓋的傷,勒菲弗知道自己無法完成既定的技術動作,于是在大跳臺比賽第二輪中,她便以一套黑黃條紋的老虎裝上陣,還在空中揮了揮“虎爪”。

      Having decided to retire from the sport after Beijing 2022, the 26-year-old crowd pleaser made her final run on the Olympic stage one to remember-not just for herself but anyone watching the Games, which are taking place in the lunar calendar's Year of the Tiger.

      26歲的勒菲弗決定在北京2022年冬奧會以后退役,正值中國虎年的這一屆冬奧是她最后一場比賽。這是一個值得銘記的時刻,不僅是為她自己,也是為所有觀賽的人。

      "It is my very last competition. I hurt my knee in the slopestyle, so I was not able to do tricks today. I decided to do the competition, but just do it straighter. It's more fun like this. It's for tiger new year, so everyone wants a picture with me. It was super fun," Lefevre said after her three qualification runs.

      “這是我最后一場比賽了。在坡面障礙技巧的比賽中我膝蓋受傷了,今天我沒辦法完成既定的技術動作了。我仍決定完成比賽,但更直接一些。這樣更有趣。因為今年是虎年,所以每個人都想和我合影。太有趣了?!崩辗聘ピ谌嗩A選賽后說道。

      "I feel good about it, because the world should be fun. There are a lot of problems in the world. If everyone was peace and easy, the world would be better for sure, that's the message I want to share."

      “我很開心,因為一切本都應更有趣些。世界上有太多麻煩了,如果每個人都能抱著輕松幽默的心態,世界也會變得更美好,這就是我想帶給大家的?!?span style="white-space:normal;">

      Before soaring into the spotlight on Monday, the head-to-toe big cat suit was already a viral sensation on social media outside of China after its owner, Swiss snowboarder Nicolas Huber, wore the tiger disguise during his downtime at Genting Snow Park in Zhangjiakou.

      在14日成為網絡熱點之前,這件全副武裝的老虎裝早已在瑞士單板滑雪運動員尼古拉斯·胡貝爾的社交媒體上火了。胡貝爾曾經在張家口云頂雪山公園休息時就穿著這件老虎裝。

      So Lefevre borrowed the suit from Huber, adding flair to her otherwise ordinary jumps off the towering ramp at Shougang Industrial Park in Beijing.

      這套吸睛的老虎服就是勒菲弗從胡貝爾那里借來的,為她在首鋼滑雪大跳臺上因傷無法完成的動作增加了看點。

      Lefevre performed the first of her three runs in her standard Team France jacket, before breaking out the tiger suit for her second and third runs. Lefevre scratched at the air for run 2, but after watching a replay, realized the motion just looked funny in mittens. So on her final run, she waved toward the judges' tower instead.

      勒菲弗在預選賽的第一輪身著法國隊的滑雪服上場比賽,后兩輪則換上了老虎裝。勒菲弗在第二輪預選賽時在空中揮了揮小虎爪,但看過回放以后,她覺得動作看上去有些滑稽。于是在最后一跳時,選擇向裁判的高塔方向揮手。

      "It was not super beautiful," she said of her claws. "So I decided for the last one to just say Hi to the judges. And especially the French one, because it's a friend of mine."

      “并不是特別好看,”她說到自己的“小虎爪”,“所以我決定最后一跳的時候朝著裁判那邊說‘Hi’,特別是朝著法國裁判,因為那位是我的朋友?!?span style="white-space:normal;">

      Asked why Huber had the costume to begin with, Lefevre explained that "he's a crazy man, actually". The 27-year-old Huber has been wearing the outfit for a series of videos on his Instagram account, apparently inspired by Lunar New Year celebrations that overlapped with the start of the Winter Games.

      當問及為什么胡貝爾會穿這件衣服,勒菲弗解釋說“他這人挺活潑,真的?!?7歲的胡貝爾在他社交平臺上發布了幾段身著老虎裝的視頻,既是受到慶祝農歷中國新年的啟發,也契合了北京2022年冬奧會開幕的時機。

      "I asked yesterday if he can give it to me for the day, a special day for me," Lefevre said. "And he said, 'Yes, of course.'"

      “我昨天問他能不能把衣服借我一天,對我來說特別的一天?!崩辗聘フf?!八f,‘當然可以’?!?span style="white-space:normal;">

      The two-time Olympian was unperturbed at finishing bottom of the qualification standings, considering simply competing in the Chinese capital was a victory in itself.

      已經是冬奧會兩朝元老的勒菲弗在資格賽中排名墊底,但仍輕松上陣。她覺得在北京參賽本身就是一種勝利。

      Lefevre was diagnosed with osteochondrosis, a rare illness that stunts bone growth, at 3 years old. She had three operations, and doctors told her sports were off the table.

      勒菲弗在3歲時被診斷出患有軟骨病,這是一種阻礙骨骼生長的罕見疾病。她經歷過三次手術,醫生也告訴她不能運動了。

      "But then I went snowboarding and made progress. And I'm here (at the Winter Olympics) for the second time," she said.

      “但后來我去滑雪,而且越來越好。到今天,我已經參加了兩屆奧運會了?!?span style="white-space:normal;">

      Ranked as high as seventh in the World Cup rankings in slopestyle, Lefevre has carved out a successful sporting career as a pro snowboarder but came to a decision a year ago that her body could not quite sustain the challenging nature of the high-flying sport anymore.

      勒菲弗在坡面障礙技巧項目上世界杯排名第七。作為一名專業滑雪運動員,她已經在運動生涯中獲得了成功。但一年前,她的身體早已無法承受高空滑雪這項運動了。

      What happens next? The Upper Alps native plans to enjoy time with her father at his sailing school.

      接下來做什么呢?出生在法國布里安康,被阿爾卑斯山懷抱的勒菲弗打算去她父親的航海學校。

      "I may train baby snowboarders," she added.

      “我可能會教小朋友滑雪吧?!?span style="white-space:normal;">

      (來源:中國日報 編輯:陳月華、丹妮 記者:孫曉晨)

      本文轉載自中國日報網,如有侵權,請聯系我們刪除。

      重點單詞   查看全部解釋    
      straightforward [streit'fɔ:wəd]

      想一想再看

      adj. 筆直的,率直的

       
      calendar ['kæləndə]

      想一想再看

      n. 日歷,月歷,日程表
      vt. 把 ...

      聯想記憶
      challenging ['tʃælindʒiŋ]

      想一想再看

      adj. 大膽的(復雜的,有前途的,挑戰的) n. 復雜

       
      qualification [.kwɔlifi'keiʃən]

      想一想再看

      n. 資格,條件,限制

      聯想記憶
      celebrated ['selibreitid]

      想一想再看

      adj. 著名的,聲譽卓著的 動詞celebrate的過

      聯想記憶
      decision [di'siʒən]

      想一想再看

      n. 決定,決策

       
      sustained [səs'teind]

      想一想再看

      adj. 持久的,經久不衰的

       
      disguise [dis'gaiz]

      想一想再看

      n. 假面目,偽裝物,假裝
      vt. 假裝,假扮

      聯想記憶
      athlete ['æθli:t]

      想一想再看

      n. 運動員

       
      sustain [səs'tein]

      想一想再看

      vt. 承受,支持,經受,維持,認可

      聯想記憶
      ?
      發布評論我來說2句

        最新文章

        可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

        每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

        添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
        添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
        玩人妻人妻被别人玩电影

        <address id="ttpfh"><listing id="ttpfh"></listing></address>
        <address id="ttpfh"></address>

          <form id="ttpfh"></form>
          <address id="ttpfh"><listing id="ttpfh"><menuitem id="ttpfh"></menuitem></listing></address>
          <address id="ttpfh"><nobr id="ttpfh"><meter id="ttpfh"></meter></nobr></address>

            <address id="ttpfh"></address>

            <listing id="ttpfh"><listing id="ttpfh"><menuitem id="ttpfh"></menuitem></listing></listing><form id="ttpfh"><nobr id="ttpfh"><meter id="ttpfh"></meter></nobr></form>
            <form id="ttpfh"></form>