<address id="ttpfh"><listing id="ttpfh"></listing></address>
<address id="ttpfh"></address>

    <form id="ttpfh"></form>
    <address id="ttpfh"><listing id="ttpfh"><menuitem id="ttpfh"></menuitem></listing></address>
    <address id="ttpfh"><nobr id="ttpfh"><meter id="ttpfh"></meter></nobr></address>

      <address id="ttpfh"></address>

      <listing id="ttpfh"><listing id="ttpfh"><menuitem id="ttpfh"></menuitem></listing></listing><form id="ttpfh"><nobr id="ttpfh"><meter id="ttpfh"></meter></nobr></form>
      <form id="ttpfh"></form>

      手機APP下載

      您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人雙語版 > 經濟學人財經系列 > 正文

      經濟學人:支付:收購者被收購(1)

      來源:經濟學人 編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
        


      手機掃描二維碼查看全部內容

      Finance and Economics

      財經
      Payments: Acquirer acquired
      支付:收購者被收購
      An American payments firm goes online and buys British.
      一家美國支付公司在線購買英國貨。
      A Bidding war was briefly but eagerly anticipated. In the end, not a shot was fired.
      一場短暫而急切參與的收購戰,最后,沒響一槍就結束了。
      On July 4th the share price of Worldpay, a British payments processor, leapt by 28% after the company said it had received preliminary approaches from JPMorgan Chase, America's biggest bank, and Vantiv, an American payments firm.
      7月4日,英國一家支付運營公司WorldPay,在聲明已從美國最大的銀行摩根大通和一家支付公司Vantiv獲得了初步的方案后,其股票價格猛漲了28%。
      The next day Worldpay said it had accepted a cash-and-shares bid from Vantiv, worth 7.7bn pounds ($10bn) , giving its shareholders 41% of the combined group.
      第二天,WorldPay公司表示已經接受了Vantiv公司的現金和股票收購,價值為7.7bn 英鎊(100億美元),給予其股東聯合團隊價值的41%。

      收購者被收購1.jpg

      JPMorgan Chase, sniffily explaining that it had considered a bid after an “invitation” from Worldpay, which is a client, declined to proceed.

      摩根大通,不屑一顧地解釋道他們考慮投標是因為他們的客戶------Worldpay公司的“邀請”,現已經拒絕繼續了。
      Under Britain's takeover code that refusal rules out a counter bid for six months.
      根據英國的收購法規,摩根大通的拒絕限制了六個月的還價。
      The shares slipped back by nearly 9%.
      WorldPay公司的股票下跌了近9%。
      Vantiv and Worldpay are “merchant acquirers” : companies that have contracts with sellers of goods and services, and licences from credit- and debit-card companies, to accept and process card payments.
      Vantiv和WorldPay都是“商戶”:與提供產品和服務的賣方有著合同的公司,有著信用和借記卡許可證的公司,接受和處理信用卡支付。
      They also provide insurance—for example, refunding disappointed holidaymakers when an airline goes bust.
      他們也提供保險-----比如一家航空公司破產了,他們要賠償失望的度假者。
      Until a few years ago, explains Ali Farid Khwaja of Autonomous, an investment-research firm, acquirers in both America and Europe had to have banking licences.
      直到幾年前,自治的Ali Farid Khwaja解釋道,一家投資研究公司,要求在美國和歐洲的收購者都必須擁有營業執照。
      As a consequence, banks still feature in lists of leading acquirers.
      因此,銀行仍在領先的收購方名單上。
      According to the Nilson Report, a newsletter, they accounted for three of America's top seven last year: JPMorgan Chase ranked first, with Vantiv second.
      根據一個時事通訊《尼爾森報告》,他們占據了美國去年前七名中的三名。摩根大通排名第一,Vantiv緊隨其后。
      Both Vantiv and Worldpay, indeed, emerged from banks.
      事實上,Vantiv 和 Worldpay都來自銀行。
      Vantiv was spun off in 2009 by Fifth Third, an Ohio-based lender which still owns 17.9%.
      Vantiv在2009年被總部在俄亥俄州的五三銀行拆分后,仍然占據17.9%的股份。

      譯文來源考研英語時事閱讀

      重點單詞   查看全部解釋    
      chase [tʃeis]

      想一想再看

      n. 追求,狩獵,爭取
      vt. 追捕,狩獵

      聯想記憶
      inform [in'fɔ:m]

      想一想再看

      v. 通知,告訴,向 ... 報告,告發

      聯想記憶
      invitation [.invi'teiʃən]

      想一想再看

      n. 邀請,招待,邀請函,引誘,招致

       
      disappointed [.disə'pɔintid]

      想一想再看

      adj. 失望的

       
      consequence ['kɔnsikwəns]

      想一想再看

      n. 結果,后果

      聯想記憶
      bust [bʌst]

      想一想再看

      n. 半身像,胸部,蕭條,破產 v. 打碎

      聯想記憶
      merchant ['mə:tʃənt]

      想一想再看

      n. 商人,店主,專家
      adj. 商業的

       
      proceed [prə'si:d]

      想一想再看

      vi. 繼續進行,開始,著手

      聯想記憶
      quantity ['kwɔntiti]

      想一想再看

      n. 量,數量,大量

       
      vary ['vɛəri]

      想一想再看

      v. 變化,改變,使多樣化

       
      ?
      發布評論我來說2句

        最新文章

        可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

        每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

        添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
        添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
        玩人妻人妻被别人玩电影

        <address id="ttpfh"><listing id="ttpfh"></listing></address>
        <address id="ttpfh"></address>

          <form id="ttpfh"></form>
          <address id="ttpfh"><listing id="ttpfh"><menuitem id="ttpfh"></menuitem></listing></address>
          <address id="ttpfh"><nobr id="ttpfh"><meter id="ttpfh"></meter></nobr></address>

            <address id="ttpfh"></address>

            <listing id="ttpfh"><listing id="ttpfh"><menuitem id="ttpfh"></menuitem></listing></listing><form id="ttpfh"><nobr id="ttpfh"><meter id="ttpfh"></meter></nobr></form>
            <form id="ttpfh"></form>