<address id="ttpfh"><listing id="ttpfh"></listing></address>
<address id="ttpfh"></address>

    <form id="ttpfh"></form>
    <address id="ttpfh"><listing id="ttpfh"><menuitem id="ttpfh"></menuitem></listing></address>
    <address id="ttpfh"><nobr id="ttpfh"><meter id="ttpfh"></meter></nobr></address>

      <address id="ttpfh"></address>

      <listing id="ttpfh"><listing id="ttpfh"><menuitem id="ttpfh"></menuitem></listing></listing><form id="ttpfh"><nobr id="ttpfh"><meter id="ttpfh"></meter></nobr></form>
      <form id="ttpfh"></form>

      手機APP下載

      您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 英語口語8000句 > 正文

      英語口語8000句-諺語/慣用語

      來源:本站原創 編輯:alex ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
       下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
      加載中..

      英語口語8000句-諺語、慣用語

      不管張三李四。
      Every Tom, Dick and Harry. *舉出常用的男孩名,表示“不論誰都……”、“不管張三還是李四”。雖然沒有女孩名,但男女都可用。
      My daughter had a homestay in America. (我女兒為體驗當地生活,去美國了。)
      So did every Tom, Dick and Harry. (不管誰都能去啊。)
      I like sexy girls. (我喜歡性感的女人。)
      So does every Tom, Dick and Harry. (無論誰都是這樣的。)

      一波未平一波又起。
      Out of the frying pan into the fire. *frying pan “平底炒菜鍋”,直譯是菜從鍋里炒出來又掉進了火里。

      舍名求實。
      I live to eat.
      Pudding rather than praise. *不太常用的說法。

      瞎貓碰上了死耗子。
      Every dog has his day.
      Bob won the lottery. (鮑勃中了頭彩。)
      Every dog has his day. (瞎貓碰上了死耗子。)
      Everyone has good days.
      Everyone gets lucky sometimes. (誰都會有走運的時候。)
      A flying crow always gets something. *不太常用的說法。

      說曹操,曹操到。
      Speak of the devil. *“說到惡魔,惡魔就來”。源自諺語Speak of the devil and he will appear。
      Speak of the devil.常用于口語中。
      Here comes John! (約翰來了。)
      Speak of the devil. (真是說到曹操,曹操到。)

      情人眼里出西施。
      Love is blind. *直譯是“愛情是盲目的”。表示人們一旦談戀愛,就會失去正確的判斷能力,無法冷靜地看待事物。

      一舉兩得。
      Kill two birds with one stone. *直譯是“一石可以打中兩只鳥”,即“一舉兩得”。

      不聞兇訊便是吉。
      No news is good news.
      I haven't heard from John lately. (好久沒有約翰的消息了。)
      Well, no news is good news. (是啊,不聞兇訊便是吉。)

      光陰似箭。
      Time flies. *表示時間像飛一樣地過去了。Tim flies是Time flies when you are having fun.的省略說法。即“越高興時間過得越快”。

      時間就是金錢。
      Time is money.

      百藝不如一藝精。
      Jack of all trades, master of none. *Jack是男子名,一般表示“某人或男人”。此句的意思是什么事都去做的人沒有一件事是能精通的。

      三思而后行。
      Look before you leap. *直譯“飛之前先看看”,表示“付諸于行動前要慎重地考慮,做好準備”。

      百聞不如一見。
      Seeing is believing. *“眼見為實”,即只有自己親眼所見,才能信服。

      無風不起浪。
      There is no smoke without fire. *傳聞總是有出處的,“無火的地方不冒煙”。

      誠實總是上策。
      Honesty is the best policy. *常以為不正當行為能獲得好處,但從長遠來看,結果是采取正當行為才是上策。

      晚做總比不做強。
      Better late than never.

      男孩子就是男孩子嘛!
      Boys will be boys.
      John got into a fight again. (約翰又打架了。)
      Boys will be boys. (男孩子就是男孩子嘛!)

      知識就是力量。
      Knowledge is power.
      Knowledge is power. (知識就是力量。)
      That's why he's so successful. (所以他才成功。)

      冰凍三尺非一日之寒。/羅馬不是一天就建成的。
      Rome was not built in a day. *要做大事不是一朝一夕就可以成功的。

      條條大路通羅馬。
      All roads lead to Rome. *為達到同一目的,可以采取多種手段。
      There are many roads to success. (有許多辦法可以取得成功。) *常用語。

      入鄉隨俗。
      When in Rome, do as the Romans do. *“在羅馬就要照羅馬人做的去做”。即“到另一個地方就要遵從那里的風俗習慣”??谡Z中常省略成Do as the Romans do.

      熟能生巧。
      Practice makes perfect. *任何事情都反復練習是成功的秘訣。

      歷史總在重演。
      History repeats itself.
      Another war started. (又一場戰爭開始了。)
      History repeats itself. (歷史總在重演。)

      禍不單行,福無雙至。
      When it rains, it (always) pours.

      功夫不負有心人。
      Where there's a will, there's a way. *有堅強的意志和決心的話,無論有多大的困難都能克服。

      行動比語言更響亮。
      Actions speak louder than words.
      (錢財等)來得容易去得快。

      Easy come, easy go. *輕易得來的錢財,是不被珍惜的。來得容易,去得也容易。

      血濃于水。
      Blood is thicker than water.

      有其父必有其子。
      Like father, like son. *父子相似的意思。
      Like mother, like daughter. (有其母必有其女。)

      戀愛和戰爭都是不擇手段的。
      All's fair in love and war. *在戀愛和戰爭中任何策略都是正當的。

      美貌不過一張皮。
      Beauty is only skin deep. *“再漂亮的美女削去一層皮后就和丑女無二樣”,即“看人不能只看外表而要重視內涵”。
      Beauty is but skin deep.

      東西總是人家的好。
      The grass is always greener on the other side (of the fence). *直譯是“(籬笆)那邊的草總是綠的”。

      不勞則不獲。
      You cannot make an omelet without breaking eggs. *直譯是“不打碎雞蛋就做不成蛋包飯”。意思是做任何事如果不努力,不付出犧牲,不投資的話,是得不到結果的。

      流水不腐,戶樞不蠹。
      A rolling stone gathers no moss. *不斷活動的石頭是不會長上像青苔這類東西的。即“能不斷保持新鮮”。也可以把它看做相反的意思,“不斷變換工作和搬家的人,沒有熟練的事情,也存不下錢”。

      患難見真情。
      A friend in need is a friend indeed. *in need “遇到難處,貧窮”,indeed 是“真正的”,這兩個詞押韻,給人以節奏感。

      只會工作不會玩的人是沒意思的人。
      All work and no play makes Jack a dull boy. *這句可以譯成“只讓學習不讓玩的孩子會變成愚蠢的孩子”。

      事實勝于雄辯。
      The proof of the pudding is in the eating. *直譯是“不吃布丁不知道布丁的味道”。即“不實際去試試,是不會知道它的真正的價值”。

      歲月不待人。
      Time and tide wait for no man. *tide 是“潮水”,此處與time同義,表示時間。

      越快越好。
      The sooner, the better.
      When should I come over? (什么時候來合適?)
      The sooner, the better. (越快越好。)

      重點單詞   查看全部解釋    
      outdated [.aut'deitid]

      想一想再看

      adj. 舊式的,落伍的,過時的

       
      honesty ['ɔnisti]

      想一想再看

      n. 誠實,正直

       
      lottery ['lɔtəri]

      想一想再看

      n. 彩票

      聯想記憶
      reference ['refrəns]

      想一想再看

      n. 參考,出處,參照
      n. 推薦人,推薦函<

      聯想記憶
      advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

      想一想再看

      n. 優勢,有利條件
      vt. 有利于

      聯想記憶
      haven ['heivn]

      想一想再看

      n. 港口,避難所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

      聯想記憶
      weakness ['wi:knis]

      想一想再看

      n. 軟弱

       
      dull [dʌl]

      想一想再看

      adj. 呆滯的,遲鈍的,無趣的,鈍的,暗的

       
      hazard ['hæzəd]

      想一想再看

      n. 冒險,危險,危害
      vt. 冒險,賭運氣

       
      tango ['tæŋgəu]

      想一想再看

      n. 探戈舞,探戈
      vi. 跳探戈舞

      聯想記憶
      ?
      發布評論我來說2句

        最新文章

        可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

        每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

        添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
        添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
        玩人妻人妻被别人玩电影

        <address id="ttpfh"><listing id="ttpfh"></listing></address>
        <address id="ttpfh"></address>

          <form id="ttpfh"></form>
          <address id="ttpfh"><listing id="ttpfh"><menuitem id="ttpfh"></menuitem></listing></address>
          <address id="ttpfh"><nobr id="ttpfh"><meter id="ttpfh"></meter></nobr></address>

            <address id="ttpfh"></address>

            <listing id="ttpfh"><listing id="ttpfh"><menuitem id="ttpfh"></menuitem></listing></listing><form id="ttpfh"><nobr id="ttpfh"><meter id="ttpfh"></meter></nobr></form>
            <form id="ttpfh"></form>