-
[歷年真題] 2013年5月CATTI三級筆譯綜合閱讀第一篇
Up until now, Disney’s foray into China has been anything but magical. Its Hong Kong theme park, opened in 2005, has had a bumpy ride due to early missteps and competition — in its first year, atte... -
[歷年真題] 2013年5月翻譯三級筆譯實務真題
10年來,中國經濟持續快速發展,經濟實力、綜合國力、人民生活水平邁上新的臺階,國家面貌發生舉世矚目的歷史性變化,為促進亞洲和世界經濟增長作出了重要貢獻。 -
[筆譯中級模擬題] 2013年初級翻譯資格考試筆譯沖刺試題3
我們重點強調過這個句式:把漢語中的時間狀語譯成英語中的名詞主語,用see/find/witness/mark來連接后面的句子,這是英語書面表達的一個典型句式。如:2008年中國舉辦了第29屆奧運會。 -
[筆譯中級模擬題] 2013年初級翻譯資格考試筆譯沖刺試題2
該句的前面是這樣的一個句子:Occasionally, the police bring bulldozers to tear down the shelters. 有時候,警察開來推土機拆除避難所。該句講述了那些到歐洲去的移民在西班牙南部省份的安達盧西亞的樹林里 -
[筆譯中級模擬題] 2013年初級翻譯資格考試筆譯沖刺試題1
1. And everywhere in his neighborhood in Serekunda, Gambia’s largest city, there was talk of easy money to be made in Europe.然而,在岡比亞最大的城市塞萊昆達他所居住的地方,人們到處都在談論著“歐洲賺錢容易”這個話題。 -
[備考輔導] 2013年英語翻譯考試筆譯文章導讀(3)
我們離開城里,去機場接最后一個“落伍者”。她來自舊金山,會來呆上一晚?!拔以趺匆膊荒苠e過這次聚會?!彼f。盡管她要凌晨四點趕到機場。那天晚上,我們喝著瑪格麗塔酒,吃著美國西南部的佳肴來慶祝。 -
[備考輔導] 2013年英語翻譯考試筆譯文章導讀(2)
我們其余幾人——仍然是大城市居民——像是從女性小說的頁面中直接跳出來的一股旋風似地向她襲去。我們聊天、分享回憶,仿佛在短短的五分鐘內又重返十五歲。我們自然而然地重溫了年輕時候的故事——憂愁悵惘等種種情感— -
[備考輔導] 2013年英語翻譯考試筆譯文章導讀(1)
老朋友。他們會接完你沒說完的句子,他們記得在你十二歲時跑掉的那只貓,如果你剪了一個很糟糕的發型,他們會跟你說實話。但主要的是,不論是在美好抑或糟糕的日子里,他們總會在你身邊——或是面對面交流, -
[備考輔導] 人事部三級筆譯考試八項注意
實務考試可帶兩本字典。英譯漢最大的字典是譯文出版社出的《英漢大辭典》,收詞20萬,錄有大量人名、地名等專有名詞。漢譯英最大的字典是外研社出的《新世紀漢英大詞典》,收詞14萬,收錄大量新詞和例句。 -
[備考輔導] CATTI備考:插入結構的翻譯方法
英語中的插入結構表示說話人的態度和看法,解釋或者說明整個句子而不是某個詞。有些語法學家認為插入結構屬于狀語。其實,兩者的主要區別在于,插入結構通常與句中其他成分的語法上并無十分密切的聯系, -
[備考輔導] 人事部三級筆譯重難點解析
解決表達問題有4個技巧,就是斷結構、換主語、動詞化和調順序,基本上是在維護順翻的情況下,做微小的調整,這樣產生的一個錯誤傾向是,一些同學在考試時一味順翻,不顧中文的表達習慣,造成失分。 -
[備考輔導] 提高筆譯水平的三種"非主流"能力
要想做好筆譯工作,語言基礎是必需的,同時也有一些必不可少的能力,但并不一定被人重視,比如這篇文章討論的快速學習能力、管理能力、搜索能力。這些能力可能和語言能力沒有直接關系,但我們都知道,翻譯是一項綜合性的工作,只精通語言,未必能夠譯出信達雅的文章、交出漂亮的翻譯項目。 -
[備考輔導] CATTI備考:否定結構翻譯(3)
英語中的否定結構是翻譯中的一個常見而以比較復雜質問題。由于英漢兩種語言在表達方法上存在很大差異,尤其在表達否定概念上,英語在用詞、語法和邏輯等方面與漢語都有很大不同。 -
[備考輔導] CATTI備考:否定結構翻譯(2)
英語中的否定結構是翻譯中的一個常見而以比較復雜質問題。由于英漢兩種語言在表達方法上存在很大差異,尤其在表達否定概念上,英語在用詞、語法和邏輯等方面與漢語都有很大不同。 -
[備考輔導] CATTI備考:否定結構翻譯(1)
英語中的否定結構是翻譯中的一個常見而以比較復雜質問題。由于英漢兩種語言在表達方法上存在很大差異,尤其在表達否定概念上,英語在用詞、語法和邏輯等方面與漢語都有很大不同。
新東方中高級口譯網絡課程查看更多>>
課程名稱 | 課時 | 價格 | 試聽 |
【協議】上??谧g2014秋季考協議班(中級口譯) | 66 | 880 | ![]() |
【協議】上??谧g2015春季考低起點協議班(中級口譯) | 104 | 1080 | ![]() |
上海中級口譯全程通關班(口試+筆試聯報) | 109 | 400 | ![]() |
上海中級口譯低起點全程通關班(口試+筆試聯報) | 104 | 980 | ![]() |
【協議】上??谧g2014秋季考協議班(高級口譯) | 72 | 880 | ![]() |
【協議】上??谧g2015春季考低起點協議班(高級口譯) | 134 | 1280 | ![]() |
上海高級口譯全程通關班(口試+筆試聯報) | 72 | 680 | ![]() |
上海高級口譯低起點全程通關班(口試+筆試聯報) | 134 | 1080 | ![]() |
頻道本月排行
-
1
CATTI 前輩經驗助攻(高能經驗帖)
翻譯,不管是口譯還是筆譯,如果不練習,肯定是不能進步的。備考CATTI也 -
2
崔天凱大使在中華人民共和國成立66周年招待會
歡迎大家蒞臨中國駐美國大使館,與我們共同慶祝中華人民共和國成立66周年 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8