手機APP下載

          您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 英漢翻譯素材 > 古詩與典籍 > 正文

          詩歌翻譯:賀雙卿-《孤鸞·病中》譯文

          來源:可可英語 編輯:Villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

          賀雙卿(1715~1735年), 江蘇金壇人,清代女詩人,清代康熙、雍正或乾隆年間人,初名卿卿,一名莊青,字秋碧,為家中第二個女兒,故名雙卿。賀雙卿自幼天資聰穎,靈慧超人,七歲時就開始獨自一人跑到離家不遠的書館聽先生講課,十余歲就做得一手精巧的女紅。長到二八歲時,容貌秀美絕倫,令人“驚為神女”。后人尊其為“清代第一女詞人”。


          賀雙卿·《孤鸞·病中》

          午寒偏準,

          早瘧意初來,

          碧衫添襯。

          宿髻慵梳,

          亂裹帕羅齊鬢。

          忙中素裙未浣,

          褶痕邊,

          斷絲雙損。

          玉腕近看如繭,

          可香腮還嫩。


          算一生凄楚也拚忍。

          便化粉成灰,

          嫁時先忖。

          錦思花情,

          敢被爨煙薰盡。

          東菑卻嫌餉緩。

          冷潮回,

          熱潮誰問?

          歸去將棉曬取,

          又晚炊相近。


          Gu luan

          He Shuangqing

          Noon shivers are unfairly punctual:

          Early the malarial symptoms appear,

          So I put on another green-colored jacket.

          With no desire to comb out yesterday's braids,

          I hastily tie a kerchief to tidy my side locks.

          Too busy with work to wash my plain skirt:

          Along its wrinkled pleats

          The torn threads are frayed on both sides.

          My white wrists seen close up are rough and calloused,

          But these fragrant cheeks are still soft and young.


          I deem my whole life wretched but I'll bear it to the bitter end

          Even if I turn into powder and ash.

          I foresaw this when I married:

          Beautiful thoughts and romantic feelings,

          All would be suffocated in cooking smoke.

          In the eastern field they only complain that the meal is brought late.

          The chills return,

          But no one asks about my fever.

          I return to fetch the cotton quilts being sunned,

          And it's almost time to cook the evening meal again.

          (Grace S. Fong 譯)


          更多精品翻譯素材,敬請關注可可英語。

          重點單詞   查看全部解釋    
          plain [plein]

          想一想再看

          n. 平原,草原
          adj. 清楚的,坦白的,簡

           
          tidy ['taidi]

          想一想再看

          adj. 整齊的,整潔的,相當大的
          vt. 使

           
          hastily ['heistili]

          想一想再看

          adv. 匆忙地,急速地

           
          powder ['paudə]

          想一想再看

          n. 粉,粉末,細雪,火藥
          vt. 灑粉于,使

           
          rough [rʌf]

          想一想再看

          adj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艱難的,討厭的,不適的

           
          romantic [rə'mæntik]

          想一想再看

          adj. 浪漫的
          n. 浪漫的人

          聯想記憶
          fragrant ['freigrənt]

          想一想再看

          adj. 芬香的,馥郁的

          聯想記憶
          grace [greis]

          想一想再看

          n. 優美,優雅,恩惠
          vt. 使榮耀,使優美

          聯想記憶
          fever ['fi:və]

          想一想再看

          n. 發燒,發熱,狂熱
          v. (使)發燒,(使

           
          complain [kəm'plein]

          想一想再看

          vi. 抱怨,悲嘆,控訴

           
          ?
          發布評論我來說2句

            最新文章

            可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

            每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

            添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
            添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
            赶尸人之九阴蛊女电影免费完整版,安眠药扒开女同学双腿玩弄,40岁熟女在线观看