<address id="ttpfh"><listing id="ttpfh"></listing></address>
<address id="ttpfh"></address>

    <form id="ttpfh"></form>
    <address id="ttpfh"><listing id="ttpfh"><menuitem id="ttpfh"></menuitem></listing></address>
    <address id="ttpfh"><nobr id="ttpfh"><meter id="ttpfh"></meter></nobr></address>

      <address id="ttpfh"></address>

      <listing id="ttpfh"><listing id="ttpfh"><menuitem id="ttpfh"></menuitem></listing></listing><form id="ttpfh"><nobr id="ttpfh"><meter id="ttpfh"></meter></nobr></form>
      <form id="ttpfh"></form>

      手機APP下載

      您現在的位置: 首頁 > 考研英語 > 考研閱讀 > 考研英語經典句解析 > 正文

      2015考研英語備考練習之每天一句(135)

      來源:文都教育 編輯:Aimee ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

        在2015考研暑期復習這段黃金期,同學們可以靜下來心來認真備考各個科目。在這里,考研小編著重為大家分享考研英語暑期復習中長難句如何進行拆分和翻譯。

        A great number of graduate students were driven into the intellectual slum when in the United States the intellectual poor became the classic poor, the poor under the rather romantic guise of the Beat Generation, a real phenomenon in the late fifties.

        詞匯突破:
        graduate students 畢業生
        intellectual 智力的;有才智的;需用智力的;(主要強調后天的知識) 知識分子的
        Slum 貧民窟,貧民區
        the intellectual poor 窮知識分子
        classic poor 典型的窮人
        Beat Generation 垮掉的一代
        Guise 偽裝

        主干識別:A great number of graduate students were driven into the intellectual slum
        大批的大學畢業生被趕進了知識分子的貧民窟

        其他成分:when in the United States the intellectual poor became the classic poor 狀語
        在美國窮知識分子成為了典型的窮人
        the poor under the rather romantic guise of the Beat Generation,同位語
        在頗為浪漫的垮掉的一代的偽裝下的窮人
        a real phenomenon in the late fifties.同位語
        這是在50年代后期真實的現象

        翻譯點撥:可以采取逆序法翻譯,先翻譯時間再翻譯主句。
        (在考研的時候只要能基本翻譯正確,不調整語序通常只會被扣0.5分,一定要確定自己調整的是正確的再去調整。)

        參考譯文:50年代晚期在美國出現了一個真實的現象,美國的窮知識分子(披上了)頗為浪漫的“垮掉的一代”的偽裝,成為了典型性的窮人,也就是在那時,大批的大學畢業生被趕進了知識分子的貧民窟。

      重點單詞   查看全部解釋    
      classic ['klæsik]

      想一想再看

      n. 古典作品,杰作,第一流藝術家
      adj.

       
      beat [bi:t]

      想一想再看

      v. 打敗,戰勝,打,敲打,跳動
      n. 敲打,

       
      romantic [rə'mæntik]

      想一想再看

      adj. 浪漫的
      n. 浪漫的人

      聯想記憶
      intellectual [.intil'ektʃuəl]

      想一想再看

      n. 知識份子,憑理智做事者
      adj. 智力的

      聯想記憶
      phenomenon [fi'nɔminən]

      想一想再看

      n. 現象,跡象,(稀有)事件

      聯想記憶
      ?
      發布評論我來說2句

        最新文章

        可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

        每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

        添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
        添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
        玩人妻人妻被别人玩电影

        <address id="ttpfh"><listing id="ttpfh"></listing></address>
        <address id="ttpfh"></address>

          <form id="ttpfh"></form>
          <address id="ttpfh"><listing id="ttpfh"><menuitem id="ttpfh"></menuitem></listing></address>
          <address id="ttpfh"><nobr id="ttpfh"><meter id="ttpfh"></meter></nobr></address>

            <address id="ttpfh"></address>

            <listing id="ttpfh"><listing id="ttpfh"><menuitem id="ttpfh"></menuitem></listing></listing><form id="ttpfh"><nobr id="ttpfh"><meter id="ttpfh"></meter></nobr></form>
            <form id="ttpfh"></form>