A new report says the number and rate of abortions in the United States increased from 2017 to 2020, after a long period of decline.
一份新報告稱,美國的墮胎數量和比率在經歷了很長一段時間的下降后從2017年到2020年有所上升。
An abortion is a medical procedure that ends a pregnancy.
墮胎是一種終止妊娠的手術。
The Guttmacher Institute is a research group that supports abortion rights.
古特馬赫研究所是一個支持墮胎權的研究組織。
It released its latest report about abortions in the United States on Wednesday.
周三,該組織發布了關于美國墮胎情況的最新報告。
The researchers counted more than 930,000 abortions in the nation in 2020.
據研究人員統計,2020年,美國有超過93萬例墮胎。
That is up from about 862,000 abortions in 2017.
這一數字高于2017年的約86.2萬例墮胎。
That was when national abortion numbers reached their lowest point since the 1973 U.S. Supreme Court ruling that legalized the procedure nationwide.
當時全國墮胎數量達到了自1973年美國最高法院裁定在全國范圍內墮胎合法化以來的最低點。
About one in five pregnancies ended in abortion in 2020, the report found.
該報告發現,2020年約有五分之一的懷孕以墮胎告終。
The report's release comes as the Supreme Court appears ready to overturn its 1973 ruling.
這份報告發布之際,美國最高法院似乎準備推翻其1973年的裁決。
The number of women seeking abortions demonstrates a need for the procedure, said Sara Rosenbaum.
薩拉·羅森鮑姆說,尋求墮胎的女性人數表明美國需要這種手術。
She is a health law and policy professor at George Washington University in Washington, D.C.
她是華盛頓特區喬治·華盛頓大學的衛生法和政策教授。
She added that the report shows "how devastating a Supreme Court decision is going to be for access to an absolutely vital service."
她還說,這份報告表明,“最高法院的裁決對獲得極其重要的服務將造成多么嚴重的破壞?!?/p>
Medication abortions, sometimes called the "abortion pill," accounted for 54 percent of U.S. abortions in 2020.
藥物墮胎,有時被稱為“墮胎藥片”,在2020年占美國墮胎總數的54%。
That was the first time they made up more than half of abortions, Guttmacher said in its report.
古特馬赫研究所在其報告中表示,這是藥物墮胎第一次占墮胎總數的一半以上。
The COVID-19 pandemic may have pushed down the numbers in some states, the report said.
該報告稱,新冠疫情可能降低了一些州的墮胎率。
In New York, abortions increased from 2017 to 2019, then fell 6 percent between 2019 and 2020.
在紐約,墮胎率從2017年到2019年有所增加,然后在2019年到2020年下降了6%。
One in 10 clinics in New York suspended or stopped abortion care in 2020.
2020年,紐約十分之一的診所暫?;蛲V箟櫶プo理。
Texas saw a 2 percent decrease between 2019 and 2020, because of pandemic-related abortion restrictions in the state.
得克薩斯州在2019年至2020年期間墮胎率下降了2%,因為該州出臺了與疫情相關的墮胎限制措施。
Experts say the pandemic may also have limited the availability of birth control and other forms of contraception.
專家表示,疫情可能還限制了女性獲得避孕藥物等其他形式的避孕措施。
It also may have prevented women from attending all the health care visits involved in a pregnancy.
它也可能阻止女性在懷孕期間接受所有醫療檢查。
But abortions already were increasing before the pandemic began.
但在疫情開始之前,墮胎率已經在上升了。
One important factor is that some states expanded Medicaid access to abortion.
一個重要的因素是,一些州擴大了墮胎的醫療補助范圍。
Medicaid is a government program that provides health care to people in need.
醫療補助是一項為有需要的人提供醫療保健的政府計劃。
Illinois, for example, began permitting state Medicaid money to pay for abortions starting in January 2018.
例如,伊利諾伊州從2018年1月開始允許人們使用州醫療補助資金支付墮胎費用。
The state saw abortions increase 25 percent between 2017 and 2020.
2017年至2020年間,該州的墮胎率增長了25%。
In neighboring Missouri, abortions dropped sharply.
在鄰近的密蘇里州,墮胎率大幅下降。
But the number of Missouri residents traveling to Illinois for abortions increased.
但前往伊利諾伊州墮胎的密蘇里州居民數量有所增加。
Carol Tobias is president of the National Right to Life Committee, which opposes abortion.
卡羅爾·托拜厄斯是反對墮胎的全國生命權委員會的主席。
She said, "If states are paying for abortions I hope they are also looking at how to support childbirth, so a woman doesn't think abortion is the best or only option."
她說:“如果各州為墮胎買單,我希望他們也考慮一下如何支持分娩,這樣女性就不會認為墮胎是最好的或唯一的選擇?!?/p>
Guttmacher carries out the nation's largest survey of abortion providers every three years.
古特馬赫研究所每三年對墮胎服務提供者進行一次全國規模最大的調查。
Its numbers are considered more complete than data from the Centers for Disease Control and Prevention (CDC).
人們認為它的數據比美國疾病控制與預防中心的數據更完整。
The CDC does not include several states like California, the nation's most populous state.
美國疾病控制與預防中心的數據不包括諸如加利福尼亞州(美國人口最多的州)等州的數據。
In 2020, fewer women were getting pregnant and a larger amount of them chose abortion, the researchers found.
研究人員發現,2020年,懷孕的女性越來越少,而選擇墮胎的女性越來越多。
The abortion rate in 2020 was 14.4 per 1,000 women aged 15 to 44.
2020年,15歲至44歲女性的墮胎率為千分之十四點四。
That is an increase from 13.5 per 1,000 women in 2017.
高于2017年的千分之十三點五。
I'm Dan Novak.
丹·諾瓦克為您播報。
譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!