手機APP下載

          您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > VOA慢速英語 > VOA慢速-時事新聞 > 正文

          專家稱干旱或將成為智利的常態

          來源:可可英語 編輯:Magi ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
            


          掃描二維碼進行跟讀打分訓練

          Until 20 years ago, the Penuelas Reservoir was the main water supply for the city of Valparaiso on the coast of central Chile.

          直到20年前,佩努埃拉斯水庫還是智利中部沿海城市瓦爾帕萊索市的主要供水水源。

          But today, it is almost dry.

          但如今,它幾乎是干涸的。

          A huge open area of dried earth that was once the lake bed is now covered with fish skeletons and animals looking for water.

          曾經是湖床的一大片干涸的土地現在被魚的骨架和尋找水的動物所覆蓋。

          The South American nation is facing a 13-year drought.

          這個南美國家正面臨著長達13年的干旱。

          Higher air temperatures have meant snow in the Andes Mountains is less dense.

          較高的氣溫意味著安第斯山脈的積雪密度較低。

          So, it is melting faster or just drying up.

          因此,它融化或干涸得更快。

          The snow in the mountains once provided important meltwater during the spring and summer.

          山上的積雪曾經在春夏兩季提供了重要的融水。

          The capital, Santiago, has also been affected.

          首都圣地亞哥也受到了影響。

          Officials there are making plans to place limits on water use because of disputes between the mining and farming industries.

          由于礦業和農業之間的糾紛,那里的官員正在制定限制用水的計劃。

          Amanda Carrasco is a 54-year-old who lives near the Penuelas Reservoir.

          54歲的阿曼達·卡拉斯科住在佩努埃拉斯水庫附近。

          She said, "We have to beg God to send us water."

          她說:“我們不得不祈求上帝給我們送水來?!?/p>

          She added, "I've never seen it like this. There's been less water before, but not like now."

          她還說,“我從來沒有見過這樣的情況。以前水比較少,但不像現在這樣少?!?/p>

          Jose Luis Murillo works at ESVAL, the company that supplies Valparaiso with water.

          何塞·路易斯·穆里洛在ESVAL工作,該公司向瓦爾帕萊索供水。

          He said the reservoir needs rainfall and that it "is just a puddle" now.

          他說,水庫需要降雨,它現在“只是一個水坑”。

          A puddle is a small area of water.

          水坑指的是一小片水域。

          He added that, years ago, the Penuelas Reservoir "was the only source of water for all greater Valparaiso."

          他還說,多年前,佩努埃拉斯水庫“是整個瓦爾帕萊索的唯一水源”。

          Duncan Christie is a researcher at the Center for Climate and Resilience in Chile.

          鄧肯·克里斯蒂是智利氣候與復原中心的研究員。

          He said research on trees suggests that conditions are drier than they have been in about 400 years.

          他說,對樹木的研究表明,現在的環境比過去大約400年來都要干燥。

          A 2016 study by weather scientists suggested that low-pressure storms from the Pacific Ocean bring rain and snow to Chile in the winter under normal conditions.

          氣象科學家2016年的一項研究表明,在正常情況下,來自太平洋的低壓風暴在冬季會給智利帶來雨雪。

          That weather activity brings snow to the Andes Mountains.

          這種天氣活動會給安第斯山脈帶來降雪。

          Miguel Lagos is an engineer and a water specialist.

          米格爾·拉各斯是一名工程師和水資源專家。

          Lagos said the top layers of mountain snow are melting faster than in the past or are turning straight into a gas, or vapor, through a process called sublimation.

          拉各斯說,山頂積雪融化的速度比過去更快,或者正在通過升華直接變成蒸汽。

          Normally, he said, snow builds up, creating new layers.

          他說,通常情況下,雪會堆積起來,形成新的雪層。

          This helps keep the area colder for a longer period of time.

          這有助于使該地區在更長的一段時間內保持寒冷。

          In 2019, a group of researchers from Chile published a study about the country's drought in the International Journal of Climatology.

          2019年,智利的一組研究人員在《國際氣候學雜志》上發表了一項關于該國干旱的研究。

          Their research covered the period from 2010 to 2018.

          他們的研究涵蓋了2010年至2018年這段時間。

          The researchers found that both natural and human-caused forces were affecting the huge drought in Chile.

          研究人員發現,自然和人為因素都在影響智利的嚴重干旱。

          But they warned that heat-trapping gasses in the atmosphere and similar problems "will keep pushing Central Chile toward a dry condition" for many years.

          但他們警告說,大氣中的吸熱氣體和類似的問題“將會在未來多年繼續把智利中部推向干旱狀態”。

          Researchers at the University of Chile predict the country will have 30 percent less water over the next 30 years.

          智利大學的研究人員預測,在接下來的30年里,智利的水資源將會減少30%。

          That prediction is based on mathematical models and historical data.

          這一預測基于數學模型和歷史數據。

          Lagos said, "What we call a drought today will become normal."

          拉各斯說:“我們今天所說的干旱將會成為常態?!?/p>

          I'm Jill Robbins.

          吉爾·羅賓斯為您播報。

          譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!

          重點單詞   查看全部解釋    
          predict [pri'dikt]

          想一想再看

          v. 預知,預言,預報,預測

          聯想記憶
          source [sɔ:s]

          想一想再看

          n. 發源地,來源,原始資料

           
          affected [ə'fektid]

          想一想再看

          adj. 受影響的,受感動的,受疾病侵襲的 adj. 做

          聯想記憶
          drought [draut]

          想一想再看

          n. 干旱

          聯想記憶
          supply [sə'plai]

          想一想再看

          n. 補給,供給,供應,貯備
          vt. 補給,供

          聯想記憶
          resilience [ri'ziliəns]

          想一想再看

          n. 適應力,彈性,收縮性

          聯想記憶
          pacific [pə'sifik]

          想一想再看

          n. 太平洋
          adj. 太平洋的
          p

          聯想記憶
          vapor ['veipə]

          想一想再看

          n. 蒸汽

           
          puddle ['pʌdl]

          想一想再看

          n. 水坑,地上積水,膠泥, v. 攪濁,在泥污中打滾,

           
          reservoir ['rezəvwɑ:]

          想一想再看

          n. 水庫,蓄水池,積蓄,儲藏

          聯想記憶
          ?
          發布評論我來說2句

            最新文章

            可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

            每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

            添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
            添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
            赶尸人之九阴蛊女电影免费完整版,安眠药扒开女同学双腿玩弄,40岁熟女在线观看