<address id="ttpfh"><listing id="ttpfh"></listing></address>
<address id="ttpfh"></address>

    <form id="ttpfh"></form>
    <address id="ttpfh"><listing id="ttpfh"><menuitem id="ttpfh"></menuitem></listing></address>
    <address id="ttpfh"><nobr id="ttpfh"><meter id="ttpfh"></meter></nobr></address>

      <address id="ttpfh"></address>

      <listing id="ttpfh"><listing id="ttpfh"><menuitem id="ttpfh"></menuitem></listing></listing><form id="ttpfh"><nobr id="ttpfh"><meter id="ttpfh"></meter></nobr></form>
      <form id="ttpfh"></form>

      手機APP下載

      您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人雙語版 > 經濟學人綜合 > 正文

      經濟學人:脫歐進程 "貴族式跳躍"(1)

      來源:經濟學人 編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
       下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
      加載中..

      Britain

      英國
      The Brexit Process: "Lords-a-leaping"
      脫歐進程:“貴族式跳躍”
      The Article 50 bill will pass, but the real debate about Brexit is yet to begin.
      《里斯本條約》第五十條會被通過,但關于脫歐的真正談判才正要開始。
      It was certainly a majestic setting.
      英國的上議院十分壯麗。
      The House of Lords was resplendent with gilt, glass, a bevy of bishops and many geriatric former politicians crammed onto its red leather benches.
      有金碧輝煌的墻壁,裝飾著花紋的玻璃,上議院的紅皮長椅上坐滿了神職議員、年長的前任政客們。

      脫歐進程貴族式跳躍.jpg

      And there perched on a parapet just below the glittering royal throne sat Theresa May, on a highly unusual visit to the upper house.

      特蕾莎梅閃閃發光的御座下有一個矮護墻,在這里開始了一次不同尋常的討論。
      The reason for the prime minister's presence on February 20th was that the Lords were starting to debate the bill authorising her to invoke Article 50, the treaty procedure for leaving the European Union.
      上議院開始就是否允許特雷莎·梅援引關于脫歐程序的《里斯本條約》第五十條展開辯論,于是英國首相特蕾莎梅在2月20日出席上議院會議。
      Although (or because) they are unelected, the quality of their debate far exceeded that in the Commons a fortnight ago.
      雖然上議院的大多數議員都是未經過選舉的,但就兩周前下議院同樣就第五十條法案展開辯論的來看,其辯論水平遠遠不如這次。
      Lord Hague, a former Tory leader, loudly denounced Tony Blair, a former Labour prime minister, for inviting people to “rise up” against Brexit.
      前保守黨領導人黑格強烈譴責前英國首相布萊爾慫恿民眾“起義”反對脫歐。
      Lord Mandelson, Mr Blair's close ally, responded that Brexit supporters did not want Britain to be poorer and politically isolated, and so should be entitled to change their minds.
      布萊爾的親信曼德爾森回應說,脫歐支持者不希望英國出現國力衰退,政治上被孤立的情況,當然他們也有權利改變他們的主意。
      Lords Lawson and Lamont, both former Tory chancellors, attacked as undemocratic the idea of amending a bill that had not only passed the Commons unscathed but also reflected one of the biggest votes in British history.
      前保守黨大臣勞森和拉蒙特將此修改條款的做法視為非民主的行為,這不僅能毫發無損地通過下議院頒布這項法令,也反映了英國史上影響力范圍最大的一次投票。
      Even so, because the government lacks a majority in the upper house, the Lords will try to amend the bill.
      即使如此,因為特雷莎·梅的保守黨在上議院沒有占多數席位,上議院將設法修改法案。
      One amendment could demand a bigger role for Parliament.
      其中一項修改是需要議會發揮更大的作用。
      Another would try to guarantee the rights of EU citizens in Britain to stay put.
      另一項是設法保證歐盟人民在英國的權利。
      Their Lordships might even demand a second referendum on the precise terms of Brexit.
      蘇格蘭當局就關于是否脫歐推動蘇格蘭進行第二次公投。
      This idea was supported not just by Liberal Democrats and Scottish Nationalists but by other luminaries, including Lord Butler, a former cabinet secretary.
      這個想法不僅得到了自由民主黨和蘇格蘭民族主義者的支持,還得到了其他名人的支持,如前內閣秘書巴特勒勛爵。

      譯文來源考研英語時事閱讀

      重點單詞   查看全部解釋    
      majestic [mə'dʒestik]

      想一想再看

      adj. 宏偉的,高貴的,壯麗的

       
      setting ['setiŋ]

      想一想再看

      n. 安裝,放置,周圍,環境,(為詩等譜寫的)樂曲

       
      resplendent [ri'splendənt]

      想一想再看

      adj. 輝煌的,燦爛的

      聯想記憶
      quality ['kwɔliti]

      想一想再看

      n. 品質,特質,才能
      adj. 高品質的

       
      ally [ə'lai]

      想一想再看

      n. 同盟者,同盟國,伙伴
      v. (使)結盟,

       
      precise [pri'sais]

      想一想再看

      adj. 精確的,準確的,嚴格的,恰好的

      聯想記憶
      debate [di'beit]

      想一想再看

      n. 辯論,討論
      vt. 爭論,思考

      聯想記憶
      amendment [ə'mendmənt]

      想一想再看

      n. 改善(正), 修正案,某物質能改善土壤有助生長

      聯想記憶
      liberal ['libərəl]

      想一想再看

      adj. 慷慨的,大方的,自由主義的
      n. 自

      聯想記憶
      majority [mə'dʒɔriti]

      想一想再看

      n. 多數,大多數,多數黨,多數派
      n.

       
      ?
      發布評論我來說2句

        最新文章

        可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

        每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

        添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
        添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
        玩人妻人妻被别人玩电影

        <address id="ttpfh"><listing id="ttpfh"></listing></address>
        <address id="ttpfh"></address>

          <form id="ttpfh"></form>
          <address id="ttpfh"><listing id="ttpfh"><menuitem id="ttpfh"></menuitem></listing></address>
          <address id="ttpfh"><nobr id="ttpfh"><meter id="ttpfh"></meter></nobr></address>

            <address id="ttpfh"></address>

            <listing id="ttpfh"><listing id="ttpfh"><menuitem id="ttpfh"></menuitem></listing></listing><form id="ttpfh"><nobr id="ttpfh"><meter id="ttpfh"></meter></nobr></form>
            <form id="ttpfh"></form>